Резюме №45775      Обновлено 16 февраля 2016      83
По договоренности
Салават

Женщина, 64 года, состою в браке

Дети: есть (1978)

Гражданство: Страны дальнего зарубежья


Пожаловаться на резюме
Опыт работы

39 лет 11 месяцев

июнь 1977 — наст. время

Переводчик

Издательства, компании, конторы (Перевод), София

Перевод художественной и профессиональной литературы: „Мастер и Маргарита“ М.Булгакова, „12-стульев” и „Золотой теленок” И.Ильфа и Е.Петрова (приз Союза болгарских переводчиков и Российского культурно-информационного центра), „Пиковый валет”, „Левиатан”, „Внеклассное чтение” Б.Акунина, Рассказы Н.В.Гоголя, „Чапаев и Пустота” В.Пелевина, „Дядя Федор, кот и пес“ и др.,

синхронный перевод, перевод фильмов,

Общий объем - более 100 000 страниц, более 1000 стихов, более 600 часов синхронного перевода.
Фильми: „Ирония судьбы”, „Сталинградская битва”, „Бег” и др.


Образование

Высшее

Дневная(очная) форма обучения

1977 г.

Софийский университет им. Кл.Охридского, г. София

Факультет: Русская филология

Специальность: Перевод



Уровень владения компьютером:

Уверенный пользователь

Word, excel, power point, ABBYY, Trados


Знание иностранных
языков:

Английский (Базовый)


Водительские права:

Категории B (1996 г.)


 Ключевые навыки и достижения:

Владелец и управляющий бюро переводов


 Ваши хобби, увлечения:

Литература, рисование, рыбалка, прикладное искусство


 Прочие сведения о себе, комментарии:

Маьт - русская, отец - болгарин, переводчик, журналист (оба уже покойники). Я родилась в Ломоносове (России), всю жизнь жила в Болгарии, окончила Школу с преподаванием на русском языке, Техникум керамики и стекла и Университет.

Мои ставки - от 300 руб/1800 символов с пробелами.


Похожие резюме
Другие резюме из проф. областей